Trong Tiếng Hát Của Em

Học tiếng Trung qua bài bác hát Trong giờ hát của em 我的歌声里 Wǒ de gēshēng lǐ qua lời giờ Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm giờ Việt và dịch nghĩa


Bài hát giờ đồng hồ Trung: Trong tiếng hát của em 我的歌声里 Wǒ de gēshēng lǐ – T back

Lời bài bác hát Trong tiếng hát của em giờ Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

太久没有写歌我不知道怎么起笔tài jiǔ méi·yǒu xiě gē wǒ bù zhīdào zěn·me qǐbǐthai chiểu mấy dẩu xỉa cưa ủa pu chư tao chẩn mơ trỉ pỉĐã rất lâu rồi không sáng sủa tác yêu cầu cũng chẳng biết bắt đầu như cụ nào

寂寞的夜里我总是会想起你jìmò de yè·li wǒ zǒngshì huì xiǎng qǐ nǐchi tải tơ dê lỉ ủa chủng sư huây xẻng trỉ nỉNhững đêm cô đơn tôi đều nghĩ về em

每次睡觉前总是渴望会发生奇迹měi cì shuìjiào qiān zǒngshì kěwàng huì fāshēng qíjīmẩy trư suây cheo tren chủng sư khửa oang huây trộn sâng trí chiTrước lúc đi ngủ đều ước muốn rằng có thể xuất hiện nay phép màu

能让我在梦里梦见你感受你的气息néng ràng wǒ zài mèng lǐ mèng·jiàn nǐ gǎnshòu nǐ de qìxīnấng rang ủa chai mâng lỉ mâng chen nỉ cản sâu nỉ tơ tri xiRằng tôi rất có thể mơ thấy em, cảm thấy được khá thở của em

你进入我的视野来到我的心里nǐ jìnrù wǒ de shìyě lái dào wǒ de xīn·linỉ chin ru ủa tơ sư dể lái tao ủa tơ xin lỉEm xuất hiên trước đôi mắt tôi và phi vào trái tim tôi

你侵袭我的世界占取我的记忆nǐ qīnxí wǒ de shìjiè zhàn qǔ wǒ de jìyìnỉ trin xí ủa tơ sư phân chia chan trủy ủa tơ chi iEm chiếm phần trọn tổng thể thế giới tôi, quản lý ý trí tôi 

就快要窒息那又是怎样的刺激jiù kuàiyào zhìxī nà yòu shì zěnyàng de cìjīchiêu khoai dao chư xi mãng cầu dâu sư chẩn dang tơ trư chiCảm giác như sắp tới nghẹt thở, đó là sự kích thích hợp gì đây

你就像一只精灵nǐ jiù xiàng yī zhǐ jīng·lingnỉ chiêu xeng i chử chinh línhEm y hệt như yêu tinh

让我怎么能忘记你的美丽ràng wǒ zěn·me néng wàngjì nǐ de měilìrang ủa chẩn mơ nấng oang chi nỉ tơ mẩy likhiến tôi không thể nào quên được vẻ đẹp của em

虽然我是个烂人但是我的心也会疼suīrán wǒ shì gè làn rón rén dànshì wǒ de xīn yě huì téngxuây rán ủa sư cưa lan rấn tung sư ủa tơ xin dể huây thấngMặc cho dù tôi chẳng đề xuất loại tốt đẹp gì tuy nhiên trái tim tôi cũng biết đau

我需要你的陪伴真的不想再一个人wǒ xūyào nǐ de péibàn zhēn de bùxiǎng zài yī gèrénủa xuy dao nỉ tơ p"ấy pan chân tơ pu xẻng chai i cưa rấnTôi thực sự mong muốn em bên cạnh, tôi không muốn cô đơn nữa

夜晚的冰冷下降的体温yèwǎn de bīnglěng xiàjiàng de tǐwēndê oản tơ ping lẩng xe cộ cheng tơ thỉ uânĐêm muộn rét buốt, tôi thấy băng giá

我不想再失衡我开始为你失魂wǒ bùxiǎng zài shī héng wǒ kāishǐ wèi nǐ shī húnủa pu xẻng chai sư hấng ủa khai sử uây nỉ sư huấnTôi không muốn lại mất thăng bằng nữa, tôi lại ban đầu bị em tạo nên mất hồn rồi

我不是没有感情只是不想那么感性wǒ bù·shi méi·yǒu gǎnqíng zhǐshì bùxiǎng nà·me gǎnxìngủa pu sư mấy dẩu cản trính chử sư pu xẻng na mơ cản xingTôi chưa hẳn người vô cảm cơ mà tôi không muốn bản thân xúc động bởi vậy nữa

我喜欢你如果你也能够感应wǒ xǐ·huan nǐ rúguǒ nǐ yě nénggòu gǎnyìngủa xỉ hoan nỉ rú của nỉ dể nấng câu cản ingTôi say đắm em, giá như em cũng có thể cảm dấn được

把我想对你说的话录制成这段音频bǎ wǒ xiǎng duì nǐ shuō ·dehuà lùzhì chéng zhè duàn yīnpínpả ủa xẻng tuây nỉ sua tơ hoa lu chư trấng không toan in p"ínĐem đầy đủ lời tôi muốn nói với em viết vào trong khúc nhạc này

我已经开始迷失在这片有你的森林wǒ yǐ·jing kāishǐ míshī zài zhè piān yǒu nǐ de sēnlínủa ỉ chinh khai sử mí sư chai không p"en dẩu nỉ tơ xân línTôi như đã lạc lối trong vùng rừng núi có em rồi

你存在我深深的脑海里nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐnỉ truấn chai ủa sảnh sân tơ nảo hải lỉAnh trường thọ trong sâu thẳm trọng điểm trí này

我的梦里我的心里我的歌声里wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn·li wǒ de gēshēng lǐủa tơ mâng lỉ ủa tơ xin lỉ ủa tơ cưa sâng lỉTrong giấc mơ, trong trái tim, với trong giờ đồng hồ hát của em

你存在我深深的脑海里nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐnỉ truấn chai ủa sảnh sân tơ nảo hải lỉAnh mãi sau trong sâu thẳm trung tâm trí này

我的梦里我的心里我的歌声里wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn·li wǒ de gēshēng lǐủa tơ mâng lỉ ủa tơ xin lỉ ủa tơ cưa sâng lỉTrong giấc mơ, vào trái tim, với trong giờ đồng hồ hát của em

我是OCE你是最美丽的Ewǒ shì O C E nǐ shì zuì měilì de Eủa sư O C E nỉ sư chuây mẩy li tơ ETôi là OCE còn em là E đẹp nhất nhất

我想用我的身体来抱紧你wǒ xiǎng yòng wǒ de shēntǐ lái bào jǐn nǐủa xẻng dung ủa tơ sảnh thỉ lái pao chỉn nỉTôi mong mỏi dùng cơ thể này quấn chặt lấy em

点燃大口吸入diǎnrán dàkǒu xī rùtẻn rán ta khẩu xi ruChâm lửa, hít một tương đối thật sâu

烟味混合香味进入肺部深处yān wèi hùnhé xiāng wèi jìnrù fèi bù shēn chǔden uây huân hứa hẹn xeng uây chin ru phây pu sảnh trủđể hương thơm của thuốc lam lan trong phổi

我精神开始迷乱你开始让我致幻wǒ jīngshén kāishǐ mí luàn nǐ kāishǐ ràng wǒ zhì huànủa ching sấn khai sử mí loan nỉ khai sử rang ủa chư hoanEm khiến tôi điên loạn, trọng tâm trí tôi ban đầu thấy ảo giác

我想跟你在一起不想再经历离散wǒ xiǎng gēn nǐ zài yīqǐ bùxiǎng zài jīnglì lísànủa xẻng cân nặng nỉ chai i trỉ pu xẻng chai ching li lí xanTôi ước ao ở bên cạnh em, không muốn rời xa thêm lần như thế nào nữa

本以为已经麻木但你激活我的感官běn yǐwéi yǐ·jing mámù dàn nǐ jīhuó wǒ de gǎnguānpẩn ỉ uấy ỉ chinh má mu tung nỉ chi húa ủa tơ cản quanCứ ngỡ là vẫn tê liệt rồi, nhưng lại em một lần tiếp nữa kích hoạt lại những giác quan

我不想再漂泊你就是我的港湾wǒ bùxiǎng zài piāobó nǐ jiùshì wǒ de gǎngwānủa pu xẻng chai p"eo púa nỉ chiêu sư ủa tơ cảng oanTôi không thích lại bắt buộc phiêu bạt nữa, em đó là bến đỗ của tôi

只是因为太在乎所以才会表现嫉妒zhǐshì yīnwèi tài zài·hu suǒyǐ dòng huì biǎoxiàn jídùchử sư in uây thai chai hu xủa ỉ trái huây pẻo xen chí tuBởi vì chưng quá niềm nở nên giờ bắt đầu trở bắt buộc đố kị

其实你每次说过的话我都会记住qíshí nǐ měi cì shuō guò ·dehuà wǒ dūhuì jìzhùtrí sứ nỉ mẩy trư sua cua tơ hoa ủa tu huây đưa ra chuThực ra các lời em từng nói tôi phần nhiều ghi ghi nhớ hết

有些话想说却不知道怎样跟你叙述yǒuxiē huà xiǎng shuō què bù zhīdào zěnyàng gēn nǐ xùshùdẩu xia hoa xẻng sua truê pu chư tao chẩn dang cân nỉ xuy suCó những lời muốn nói tuy vậy không biện pháp nào mở lời được

所以suǒyǐxủa ỉVì thế

我也只能选择用笔和歌词记录wǒ yě zhǐ néng xuǎnzé yòng bǐ hé gēcí jìlùủa dể chử nấng xoẻn chứa dung pỉ hứa cưa trứ chi luTôi chỉ có thể chọn cách dùng cây viết cùng lời ca ghi lại

如果我的心是天枰那全部为你倾斜rúguǒ wǒ de xīn shì tiān píng nà quánbù wèi nǐ qīngxiérú của ủa tơ xin sư then p"ính mãng cầu troén pu uây nỉ tring xíaNếu như trái tim tôi là cán cân thì chắc hẳn rằng sẽ nghiêng hoàn toàn về phía em

你活在我的光明我活在你的黑夜nǐ huó zài wǒ de guāngmíng wǒ huó zài nǐ de hēiyènỉ húa chai ủa tơ quang mính ủa húa chai nỉ tơ hây dêEm làm việc ngoài tia nắng còn tôi lại làm việc trong nhẵn tối

我对你决定不是浮夸的表面wǒ duì nǐ juédìng bù·shi fú kuā de biǎomiànủa tuây nỉ chuế ting pu sư phú khoa tơ pẻo menTôi đối với em không hẳn chỉ là mấy lời nói hão huyền 

如果你需要可以随时带走我的一切rúguǒ nǐ xūyào kěyǐ suíshí lâu năm zǒu wǒ de yīqièrú của nỉ xuy dao khửa ỉ xuấy sứ tai chẩu ủa tơ i triaNếu như em ao ước thì cứ mang hồ hết thứ của tôi đi

你存在我深深的脑海里nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐnỉ truấn chai ủa sảnh sân tơ nảo hải lỉAnh mãi mãi trong sâu thẳm vai trung phong trí này

我的梦里我的心里我的歌声里wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn·li wǒ de gēshēng lǐủa tơ mâng lỉ ủa tơ xin lỉ ủa tơ cưa sâng lỉTrong giấc mơ, trong trái tim, cùng trong tiếng hát của em

你存在我深深的脑海里nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐnỉ truấn chai ủa sảnh sân tơ nảo hải lỉAnh tồn tại trong sâu thẳm trọng điểm trí này

我的梦里我的心里我的歌声里wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn·li wǒ de gēshēng lǐủa tơ mâng lỉ ủa tơ xin lỉ ủa tơ cưa sâng lỉTrong giấc mơ, vào trái tim, cùng trong giờ hát của em

你存在我深深的脑海里nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐnỉ truấn chai ủa sảnh sân tơ nảo hải lỉAnh tồn tại trong sâu thẳm trọng điểm trí này

我的梦里我的心里我的歌声里wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn·li wǒ de gēshēng lǐủa tơ mâng lỉ ủa tơ xin lỉ ủa tơ cưa sâng lỉTrong giấc mơ, vào trái tim, với trong giờ đồng hồ hát của em

你存在我深深的脑海里nǐ cúnzài wǒ shēn shēn de nǎohǎi lǐnỉ truấn chai ủa sân sân tơ nảo hải lỉAnh lâu dài trong sâu thẳm tâm trí này

我的梦里我的心里我的歌声里wǒ de mèng lǐ wǒ de xīn·li wǒ de gēshēng lǐủa tơ mâng lỉ ủa tơ xin lỉ ủa tơ cưa sâng lỉTrong giấc mơ, vào trái tim, với trong tiếng hát của em