Nhạc Quốc Tế Chọn Lọc

Trong số các tuyển tập nhạc Pháp phát hành vào mùa đông năm nay, có khá nhiều bài hát được phối theo thể điệu La Tinh. Đây là dịp để cho Góc vườn âm nhạc của zagranmama.com giới thiệu phiên bản mới của những tình khúc La Tinh trứ danh kể cả « Chuyện Tình Yêu », « Portofino », « Besame Mucho » và nhất là phiên bản tiếng Pháp của bài song ca « Señorita » từng ăn khách trước đó qua hai tiếng hát Camila Cabello và Shawn Mendes.


Cuối năm nay đánh dấu ngày ra mắt album mới « Quel temps fait-il » và tuyển tập chọn lọc « All Time Best » của nữ ca sĩ người Pháp Clémentine Mitz. Tại Pháp, công chúng hầu như không biết gì về tiếng hát này, trong khi Clémentine lại là một trong những nghệ sĩ Pháp thành công nhất ở Nhật Bản. Sinh trưởng tại Paris trong một gia đình nghệ sĩ, thân phụ của cô (ông Victor Mitz) từng điều hành hãng đĩa Orange Blue chuyên phát hành các tuyển tập nhạc jazz.

Bạn đang xem: Nhạc quốc tế chọn lọc

Giọng ca Pháp ăn khách xứ Phù Tang

Clémentine ghi âm đĩa hát đầu tay « Absolument Jazz » vào năm 1988, rồi sau đó ký hợp đồng với hãng đĩa Sony của Nhật Bản. Giọng ca này được đông đảo thính giả xứ Phù Tang hưởng ứng. Bằng chứng là trong vòng ba thập niên sự nghiệp, Clémentine đã ghi âm hơn 30 album và bán hơn 4 triệu đĩa nhạc. Sở trường của nữ ca sĩ người Pháp vẫn là bossa nova và jazz, nhưng đôi khi Clémentine chuyển qua nhạc pop với lối hòa âm điện tử hay nhịp điệu cha cha đậm nét La Tinh hơn.

Bản nhạc « Itsy Bitsy Petit Bikini » (qua phần trình bày của Clémentine), ban đầu là một nhạc phẩm ăn khách của Brian Hyland vào đầu những năm 1960. Bài hát sau đó được André Salvet và Lucien Morisse phóng tác sang tiếng Pháp và do Lucien Morisse thời bấy giờ là bạn đời của Dalida, cho nên người đầu tiên hát bài này trong tiếng Pháp vẫn là nữ danh ca người Ý sinh trưởng ở Ai Cập.

Chỉ một thời gian ngắn sau Dalida, đến phiên Richard Anthony, Johnny Hallyday và nhất là Dario Moreno (với điệu phối thuần La Tinh nhất) đều ghi âm mỗi người một phiên bản. Giọng ca ngự trị trên đỉnh cao (hầu như không có đối thủ) thời bấy giờ chuyên hát những bản nhạc La Tinh (tiếng Ý, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha .....) chuyển sang tiếng Pháp vẫn là thần tượng Dalida. Trong giai đoạn khởi nghiệp Dalida đã thành danh nhờ « Bambino » cũng như « Love In Portofino ».

Xem thêm: Top 10 Phần Mềm Diệt Virus Usb Miễn Phí, Tốt Nhất, Download Usb Disk Security 6

Ảnh hưởng của Dalida đến lớp nghệ sĩ hát điệu La Tinh

Những bài hát ăn khách của Dalida đã ảnh hưởng nhiều đến các nghệ sĩ đàn em, trong đó có ca sĩ Hélène Ségara (thành danh vào năm 1998 nhờ vở nhạc kịch « Notre Dame de Paris ») và gần đây hơn nữa là cô Julie Huard người gốc Hà Lan. Sinh trưởng trong một gia đình nhạc sĩ (thân phụ là tác giả Fernand Huard), Julie đã thấm nhuần môi trường văn hóa song ngữ, để rồi chọn tiếng Pháp làm ngôn ngữ chính để diễn đạt và ghi âm. Cách đây hai năm Julie từng đoạt giải nhất nhân cuộc thi sáng tác tiếng Pháp Liesbeth List (nhờ vào ca khúc « La Petite Femme »).

Tuy còn non tuổi đời, nhưng Julie Huard có một lối diễn đạt chững chạc với chất giọng trầm ấm, không dùng nhiều vibrato mà luyến láy vẫn mượt. Cô đã cho phát hành trực tuyến một số bản nhạc La Tinh kinh điển mà cô từng ghi âm trong thời gian qua, kể cả « Histoire d"un Amour » (Chuyện tình yêu) và « Besame Mucho ». Ca từ tiếng Pháp ở đây khác hẳn với phiên bản của thần tượng quá cố Dalida, trong khi bài hát lại được phối theo thể điệu bachata.

Phiên bản tiếng Pháp của nhạc phẩm « Señorita »

Sau hiện tượng toàn cầu « Despacito », bài hát La Tinh phá mọi kỷ lục trong thời gian gần đây, có lẽ là nhạc phẩm « Señorita » qua phần song ca của Camila Cabello và Shawn Mendes. Cặp bài trùng này chẳng những đạt kỷ lục về mặt doanh thu số bán vào mùa hè năm 2019, giành lấy ngôi vị quán quân tại cùng lúc 22 quốc gia trên thế giới, bài hát « Señorita » còn lập thành tích nhờ thu hút hơn 1,3 tỷ lượt người xem trong gần một năm. Hiện tượng « Señorita » dĩ nhiên đã cho ra đời nhiều phiên bản phóng tác sau đó.

Riêng trong tiếng Pháp, bản song ca của Camila Cabello và Shawn Mendes có tới ba phiên bản khác nhau, kể cả hát đơn và hát đôi. Đáng chú ý hơn cả có lẽ là phiên bản phóng tác của nữ ca sĩ người Pháp Sara"h chuyên hát nhạc RnB, nhưng lần này cô đã ghi âm một bản cover có lối sắp chữ, nghe rất lọt tai. Năm nay, nhiều phiên bản nhạc Pháp được phát hành lại thiên về thể điệu La Tinh du dương nóng bỏng cho tình thêm đậm, nhẹ nhàng sôi động cho hương thêm nồng ngay giữa lòng mùa đông.


Thư TinHãy nhận thư tin hàng ngày của zagranmama.com: Bản tin thời sự, phóng sự, phỏng vấn, phân tích, chân dung, tạp chí

Đăng ký
Tải ứng dụng zagranmama.com để theo dõi toàn bộ thời sự quốc tế

Download_on_the_App_Store_Badge_VN_RGB_blk_100217

"> "> "> " d="M24.76888,20.30068a4.94881,4.94881,0,0,1,2.35656-4.15206,5.06566,5.06566,0,0,0-3.99116-2.15768c-1.67924-.17626-3.30719,1.00483-4.1629,1.00483-.87227,0-2.18977-.98733-3.6085-.95814a5.31529,5.31529,0,0,0-4.47292,2.72787c-1.934,3.34842-.49141,8.26947,1.3612,10.97608.9269,1.32535,2.01018,2.8058,3.42763,2.7533,1.38706-.05753,1.9051-.88448,3.5794-.88448,1.65876,0,2.14479.88448,3.591.8511,1.48838-.02416,2.42613-1.33124,3.32051-2.66914a10.962,10.962,0,0,0,1.51842-3.09251A4.78205,4.78205,0,0,1,24.76888,20.30068Z" style="fill: #fff"/> " d="M22.03725,12.21089a4.87248,4.87248,0,0,0,1.11452-3.49062,4.95746,4.95746,0,0,0-3.20758,1.65961,4.63634,4.63634,0,0,0-1.14371,3.36139A4.09905,4.09905,0,0,0,22.03725,12.21089Z" style="fill: #fff"/> "> google-play-badge_vi