Cảm Ơn Trong Tiếng Pháp

Cách dễ dàng nhất để nói “cảm ơn” bởi tiếng Pháp là sử dụng “merci” dẫu vậy thật sự thì vẫn còn nhiều phương pháp để thể hiện tại sự biết ơn. Hãy coi tiếp phần dưới để học tập thêm một trong những câu nói hữu dụng.

Bạn đang xem: Cảm ơn trong tiếng pháp

1. Lời cảm ơn thông thường

– Nói “merci”. Đây là phương pháp nói tiêu chuẩn và cơ bản nhất khi mong muốn nói “cảm ơn bạn” hoặc “cảm ơn” bởi tiếng Pháp.

*

Merci hoàn toàn có thể dùng trong cả ngữ cảnh trang trọng lẫn thông thường. Giải pháp viết và cách phát âm đa số giống nhau vào cả nhì ngữ cảnh cùng không thay đổi tùy theo bạn được cảm ơn.

Phát âm của merci là mare-see.<1>

– Thêm “madame” (bà) hoặc “monsieur” (ông). Nếu bạn muốn nói merci một cách trang trọng thì chúng ta cũng có thể gọi fan được cảm ơn là “madame” or “monsieur” khi biểu đạt lòng biết ơn.<2>

Madame phát âm là mah-dahm, dùng làm gọi thanh nữ một giải pháp lịch sự.

Monsier phân phát âm là mer-syer, dùng để gọi bầy ông một biện pháp lịch sự.

2. Thêm ý dìm mạnh

– dùng “merci beaucoup”. cụm từ này tức là “cảm ơn các bạn rất nhiều” hoặc “cảm ơn nhiều”.

*

Beaucoup tức là “nhiều”.

Bạn vẫn phát âm các từ này là mare-see bow-koo.

– đưa sang cần sử dụng “merci bien”. Đây là 1 trong những cách nói khác với hàm ý “cảm ơn các bạn rất nhiều”.

Bien thường tức là “ổn” hoặc “tốt” nhưng mà nó cũng tức là “rất”. Trường hợp dịch giáp nghĩa thì nhiều từ này tức là “cảm ơn tốt” hoặc “rất cảm ơn”, thật sự không mang khá đầy đủ nghĩa trong giờ đồng hồ Việt. Tuy nhiên, với biện pháp nói này trong giờ đồng hồ Pháp, bien được dùng làm thể hiện tại sự nhấn mạnh vấn đề cho lời cảm ơn.

Phát âm chuẩn của cách nói này là mare-see bee-ehn.

– biểu đạt sự hàm ân vô cùng rất “mille fois merci”. biện pháp nói này được dịch ra là “ngàn lần cảm ơn” hoặc “cảm ơn nghìn lần”.

Mille trong giờ đồng hồ Pháp tất cả nghĩa “ngàn”. Fois trong giờ Pháp tức là “lần”.

Bạn cũng rất có thể bỏ tự fois để có cụm từ bỏ “mille mercis”, với nghĩa “ngàn lời cảm ơn”.

Phát âm của các từ này là meal fwah mare-see.

3. Kết cấu câu đầy đủ

– cần sử dụng “Je te remercie” nhằm nói với những người quen. <3>. Câu này có nghĩa là “Tôi cảm ơn bạn”.

*

Je là đại tự ngôi đầu tiên số ít, có nghĩa là “Tôi”.

Te là đại trường đoản cú ngôi trang bị hai dùng khi chúng ta nói chuyện với người mà bản thân quen biết. Từ bỏ này có thể dùng cho đồng đội và fan thân.

Remercie được chuyển từ gốc “remercier”, là động từ có nghĩa “cảm ơn”.

Cách vạc âm chuẩn chỉnh của câu này là zhuh từ bỏ rầy-mare-see.

– chuyển sang sử dụng câu “C’est vraiment gentil de ta part”. Câu nói này có nghĩa “Bạn tốt nhất bụng”.


Câu này lúc dịch gần cạnh nghĩa đã là “Đây là một trong những phần rất đàng hoàng của bạn”.

C’est bao gồm nghĩa “đây là”.

Xem thêm: Lệnh Xoay Trong Cad, Cách Xoay Chữ Trong Cad, Lệnh Xoay Trong Cad

Vraiment tất cả nghĩa “thật sự”.

Gentil bao gồm nghĩa “tốt” hoặc “tử tế”.

Trong câu này, de gồm nghĩa “của”.

Part có nghĩa là “phần” cùng ta tức là của bạn.

Phát âm của câu này là seh vreh-men gen-tea duh tah pahr-ha.

Nói “Je vous remercie” với những người mà bạn không quen. Đây là phương pháp nói trang trọng, không thân thiện như câu “Je te remercie”.

Như đang nói ngơi nghỉ trên, je có nghĩa là “Tôi” với remercie có nghĩa là “cảm ơn”.

Vous là đại từ ngôi sản phẩm công nghệ hai chỉ “bạn” nhưng tất cả hàm ý long trọng hơn bắt buộc câu này thường được dùng làm nói với người lạ và người lớn tuổi.

Phát âm của câu này là zhuh voo ray-mare-see.

Để nhấn mạnh vấn đề ý, bạn có thể nói “Je vous remercie de tout cœur”, câu này tức là “Tôi biết ơn các bạn từ tận lòng lòng”.

– diễn tả sự hàm ân trong văn viết bởi câu “Je vous adresse mes plus vifs remerciements”. Câu này thường được dùng trong những lá thư trang trọng và có nghĩa là “Tôi gửi đến bạn lời cảm ơn thật tình nhất” hoặc “Tôi nhờ cất hộ đến các bạn lời cảm ơn nồng hậu nhất”.

Je tức là “Tôi” với vous có nghĩa là “bạn”.

Adresse có nghĩa là “gửi”.

Mes là đại từ bỏ sở hữu tức là “của tôi”.

Cụm trường đoản cú plus vifs có nghĩa là “sâu sắc nhất”.

Remerciements có nghĩa là “lời cảm ơn”.

Phát âm của câu này là zhuh voo ahd-ra-ess me ploo vif re-mare-see-moh.

4. Trả lời khi được cảm ơn

– trả lời bằng “de rien”. Đây là phương pháp cơ bạn dạng nhất để nói “không bao gồm chi” và được sử dụng trong đa số mọi ngữ cảnh.

Câu này được dịch gần kề nghĩa là “không của cái gì”. De có nghĩa của và rien bao gồm nghĩa “không bao gồm gì”.

Phát âm của câu này là dah ree-ehn.

– Nói “il n’y a pas de quoi”. Đây là một trong những cách khác nhằm nói “không bao gồm chi” hoặc “không sao/không dám”.

Câu này khi dịch sát sẽ không có nghĩa trong giờ đồng hồ Việt. Il là “nó”, n’y bao gồm nghĩa “có”, a pas là “không” với de quoi tất cả nghĩa “về dòng gì”.

Phát âm chuẩn của câu này là eel nyah pah der kwah.

– vấn đáp bằng cụm từ “ce n’est rien”. Nghĩa đúng nhất của các từ này là “nó không là gì”.<4>

Phát âm các từ này là su neigh re-ehn.

Nguồn và Trích dẫn <1> http://www.uwosh.edu/home_pages/faculty_staff/minniear/pages/LanguageAids.pdf <2> http://www.languagehelpers.com/words/french/basics.html <3> http://www.learnfrenchlab.com/thank-you-in-french.html <4> http://www.frenchspanishonline.com/beginnersfrench/school/Courtesy/courtesyhelp.html#current